Warning: Reset will extinguish any user-entered information and wash all settings.
Pardon?
What you read here is a literal translation. Probably also a punctual translation. Maybe also an inexpensive translation.
But is it a good translation?
The original German is:
Reset löscht alle vom Benutzer eingegebenen Daten und Einstellungen.
Correctly translated into English? No! I translated it as follows:
Warning! Reset will erase any user-entered information and clear all settings.
The difference lies not in the punctuality. Not in the price. It is the linguistic result. Give me a chance to convince you with results.
Pardon?
What you read here is a literal translation. Probably also a punctual translation. Maybe also an inexpensive translation.
But is it a good translation?
The original German is:
Reset löscht alle vom Benutzer eingegebenen Daten und Einstellungen.
Correctly translated into English? No! I translated it as follows:
Warning! Reset will erase any user-entered information and clear all settings.
The difference lies not in the punctuality. Not in the price. It is the linguistic result. Give me a chance to convince you with results.
5 good reasons
Professional studies at the University of Applied Sciences, Cologne: Qualification: Diplom-Übersetzerin (equivalent to B.A. in translation)
Member of the German Translators and Interpreters Association (BDÜ): Strict admission criteria
Work experience as an inhouse and freelance translator:
Not a beginner
Translation Memory Tool:
Not a beginner
- Trados Freelance 8.0
- Trados Studio 2011

